Xi Corpus Atlas Chengyu Frequency成语频率图谱 Project registry ↗
Corpus Analysis · Layer Three

Chengyu Frequency习近平文集 · 成语频率图谱

Which four-character idioms and Xi-era policy formulations dominate Xi Jinping's own published writings? An exact-substring frequency scan of 235 canonical chengyu (curated from HSK 5/6/7-9 + 教育部 + famous historical sets) and 38 Xi-era 话语 phrases (不忘初心, 新时代, 高质量发展 …) across 《治国理政》 v1–5, 《习近平经济文选》 v1, 《之江新语》, and 《摆脱贫困》.

819
Files scanned
5,561,827
UTF-8 bytes (~⅓ are Chinese chars)
129 / 235
Canonical chengyu ≥1 hit
2014
Total canonical hits
36 / 38
Xi-era phrases ≥1 hit
5648
Total Xi-era hits
Scope. Xi-authored sources only — matches build_phrase_index.py's IN_SCOPE_DIRS. YAML frontmatter tags are excluded (they inflated prior counts by ~8%). Editorial compilations (《习近平用典》 v1+2, CCDI 典亮学习路, 平语近人, 求是 columns, Politburo readouts, 人民网 用典 column) are excluded — their classical-source commentary would contaminate 'Xi used X' with 'an editor says Xi used X.' See METHODOLOGY.md.
Substring caveat. Counts are exact-substring matches. Several canonical phrases are sub-strings of longer compounds with independent policy lineage. The ⚠ badge next to a phrase flags cases where ≥35% of hits share one preceding bigram — e.g. 协调发展 (160 hits) is preceded by 区域 in 78 of 160 (49%), meaning most matches are the Hu-era 区域协调发展. Click any phrase for its left-bigram audit and per-article trace.

Canonical chengyu — category totals成语类别分布

Aggregate hits by the thematic category used in the study-app curation. 政策 and 品格 dominate — consistent with Xi's core register.

policy
914
character
557
action
221
people
120
learning
70
praise
32
outcome
30
speech
24
parable
17
time
16
history
13

Canonical chengyu — ranked成语频率排名

All 235 canonical chengyu, ranked by total occurrences. Columns are counts per volume (· = zero). 106 chengyu have zero hits (listed below the table) — mostly parables and pre-Qin fables outside Xi's policy register.

#成语pinyinhitsby year baituo_pinkunGoC v1GoC v2GoC v3GoC v4GoC v5经济文选之江新语 metasourcemeaning
1坚定不移jiān dìng bù yí409·52499057113444HSK 6 · 正式书面 · character现代政治词汇,常见于党政文件Steadfast and unwavering.
2协调发展⚠ 48%xié tiáo fā zhǎn16112282210176714正式书面 · policy现代政治话语 (Xi 五大发展理念 2015)Coordinated, balanced development — one of Xi's Five Development Concepts.
3实事求是shí shì qiú shì91419188197142HSK 6 · 正式书面 · policy《汉书·河间献王传》Seek truth from facts — proceed from empirical reality.
4与时俱进yǔ shí jù jìn89·1118171314610HSK 6 · 正式书面 · policy现代常用语(江泽民2001年党建讲话广泛使用)Advance with the times; keep pace with change.
5统筹推进tǒng chóu tuī jìn87·3415232517·正式书面 · policy现代政治话语Coordinate and advance as one — the standard 'integrated rollout' verb.
6全心全意quán xīn quán yì6671313117564HSK 6 · 正式书面 · policy核心出自毛泽东《为人民服务》(1944)Whole-heartedly; unreservedly.
7求真务实qiú zhēn wù shí65·57252242正式书面 · policy现代政治话语;与'实事求是'同系Seek truth and be pragmatic; substance over form.
8因地制宜yīn dì zhì yí588226219136HSK 6 · 正式书面 · policy《吴越春秋·阖闾内传》Adapt measures to local conditions.
9稳中求进⚠ 59%wěn zhōng qiú jìn52·2457925·正式书面 · policy现代政治话语 (Xi 2012-起)Seek progress while maintaining stability — Xi-era economic governance motto.
10攻坚克难gōng jiān kè nán45·6412698·正式书面 · action现代政治话语Tackle the toughest problems head-on.
11行稳致远xíng wěn zhì yuǎn40··2791210·正式书面 · action现代政治话语;echoes 《周易》『履道坦坦』Move steadily and you'll go far.
12以人为本⚠ 43%yǐ rén wéi běn39·81115221HSK 6 · 正式书面 · policy《管子·霸言》Put people first; people-centered.
13相辅相成xiāng fǔ xiāng chéng37331044373HSK 6 · 正式书面 · people明清常用语Complement each other and work together.
14脚踏实地jiǎo tà shí dì3348325245HSK 6 · 通用 · policy宋·邵伯温《邵氏闻见录》Down-to-earth; pragmatic and grounded.
15同舟共济tóng zhōu gòng jì33·7666242HSK 7-9 · 正式书面 · people《孙子·九地》『吴人与越人相恶也,当其同舟而济』In the same boat — share hardships and help each other through.
16标本兼治biāo běn jiān zhì31·1881751HSK 7-9 · 正式书面 · policy传统中医术语;现代用于政策Address both symptoms and root causes.
17一以贯之yì yǐ guàn zhī30·1366266HSK 7-9 · 正式书面 · character《论语·里仁》Hold a single consistent principle throughout.
18总揽全局zǒng lǎn quán jú2814283442正式书面 · policy现代政治话语Grasp the overall situation — the view of a top decisionmaker.
19开拓进取kāi tuò jìn qǔ27·5243643正式书面 · action现代政治话语Pioneering and enterprising.
20任重道远rèn zhòng dào yuǎn261224746·HSK 6 · 正式书面 · policy《论语·泰伯》Heavy responsibility, long road — a weighty mission ahead.
21统筹兼顾tǒng chóu jiān gù26·323·468HSK 7-9 · 正式书面 · policy现代政治话语 (Mao 1957起)Plan overall while balancing all concerns.
22奋发有为fèn fā yǒu wéi25135524·5正式书面 · action现代政治话语Strive vigorously; be dynamic and accomplish much.
23循序渐进xún xù jiàn jìn232212376·HSK 6 · 书面 · learning朱熹《论语集注》Proceed step by step in the proper sequence.
24锲而不舍qiè ér bù shě2135243·31HSK 6 · 书面 · learning《荀子·劝学》Keep engraving and never give up — persevere through effort.
25齐心协力qí xīn xié lì19·2432·44HSK 6 · 通用 · character近代熟语Work together with one heart.
26德才兼备dé cái jiān bèi18233432·1HSK 7-9 · 正式书面 · praise元·许衡《许文正公遗书》Having both virtue and talent.
27千方百计qiān fāng bǎi jì1822·22··10HSK 6 · 通用 · action宋·朱熹《朱子语类》By every possible means.
28审时度势shěn shí duó shì1732321141HSK 7-9 · 书面 · action明·张居正Size up the times and circumstances.
29同心同德tóng xīn tóng dé17431513··HSK 7-9 · 正式书面 · character《尚书·泰誓》One in heart and purpose.
30再接再厉zài jiē zài lì16144·4·12HSK 6 · 书面 · action唐·韩愈《斗鸡联句》Redouble efforts; keep pushing after success.
31休戚与共xiū qī yǔ gòng151122621·HSK 7-9 · 书面 · people《国语·周语下》Share weal and woe.
32集思广益⚠ 35%jí sī guǎng yì14··151151HSK 7-9 · 正式书面 · policy诸葛亮《教与军师长史参军掾属》Pool ideas to maximize benefit; crowdsource wisdom.
33未雨绸缪⚠ 38%wèi yǔ chóu móu13··131332HSK 7-9 · 书面 · action《诗经·豳风·鸱鸮》Prepare before the crisis; rainy-day thinking.
34万众一心wàn zhòng yì xīn13·33·3121HSK 7-9 · 正式书面 · character《后汉书·朱儁传》Millions united as one.
35众志成城⚠ 50%zhòng zhì chéng chéng12·22·4211HSK 7-9 · 正式书面 · policy《国语·周语下》United wills are as strong as a city wall.
36对症下药duì zhèng xià yào11·2112131HSK 6 · 通用 · policy《三国志·华佗传》注引Prescribe to the symptoms — address the actual problem.
37以身作则yǐ shēn zuò zé10·22·11·4HSK 6 · 书面 · policy精神源《论语·子路》『其身正,不令而行』Lead by example; set a standard through one's own conduct.
38层出不穷céng chū bù qióng10·24·1111HSK 6 · 书面 · outcome清·梁启超《论中国学术思想变迁之大势》Appearing one after another, endlessly.
39兼收并蓄jiān shōu bìng xù10··23·5··HSK 7-9 · 书面 · character唐·韩愈《进学解》Absorb from multiple sources without prejudice.
40当务之急dāng wù zhī jí921··312·HSK 6 · 正式书面 · policy《孟子·尽心上》The most pressing matter at hand.
41日新月异rì xīn yuè yì9·2312·1·HSK 6 · 书面 · time《礼记·大学》『苟日新,日日新,又日新』语意Changing rapidly; renewed every day.
42和睦相处hé mù xiāng chǔ9·332·1··HSK 6 · 通用 · people现代常用Live together in harmony.
43举一反三jǔ yī fǎn sān8·1213··1HSK 6 · 通用 · learning《论语·述而》From one example, infer many — the ability to generalize.
44脱颖而出⚠ 75%tuō yǐng ér chū8·2·11211HSK 6 · 书面 · outcome《史记·平原君虞卿列传》Stand out from the crowd; break through.
45兢兢业业jīng jīng yè yè8122····3HSK 6 · 书面 · character《诗经·大雅·云汉》『兢兢业业,如霆如雷』Careful and diligent in one's duties.
46谦虚谨慎qiān xū jǐn shèn8·2111111HSK 6 · 书面 · character现代常用;精神源《易经·谦卦》Modest and prudent.
47雪中送炭xuě zhōng sòng tàn7·112·111HSK 6 · 通用 · people宋·范成大《大雪送炭与芥隐》Provide help just when it's needed most.
48见贤思齐jiàn xián sī qí7·3·1·2·1HSK 7-9 · 书面 · character《论语·里仁》When you see a worthy person, aspire to be like them.
49学以致用xué yǐ zhì yòng6·311···1HSK 6 · 书面 · learning近代熟语;精神近《论语·子路》Study in order to apply — learning should serve practical use.
50深思熟虑shēn sī shú lǜ6·1··1121HSK 6 · 书面 · action《楚辞·渔父》『夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移』语意Deep and careful deliberation.
51廉洁奉公lián jié fèng gōng631···1·1HSK 7-9 · 正式书面 · character现代政治词汇Incorruptible; devoted to public service.
52融会贯通róng huì guàn tōng5···31··1HSK 6 · 书面 · learning朱熹《朱子全书》Merge various strands of knowledge into a coherent whole.
53举足轻重jǔ zú qīng zhòng5·111·11·HSK 7-9 · 正式书面 · people《后汉书·窦融传》Of decisive weight; pivotal.
54刻舟求剑kè zhōu qiú jiàn5··1··22·HSK 7-9 · 书面 · parable《吕氏春秋·察今》Carve a notch on a moving boat to mark where a sword fell in — act rigidly, ignoring change.
55一心一意yì xīn yí yì5··3·1··1HSK 6 · 通用 · character元代戏曲熟语Wholeheartedly; single-minded.
56自然而然zì rán ér rán521··1·1·HSK 6 · 通用 · speech通用熟语Naturally; of its own accord.
57孜孜不倦zī zī bù juàn412·1····HSK 7-9 · 书面 · learning《尚书·君陈》Tirelessly diligent.
58一鼓作气yī gǔ zuò qì4·11·1·1·HSK 7-9 · 书面 · action《左传·庄公十年》(曹刿论战)Seize the momentum — do it in one push.
59患难与共huàn nàn yǔ gòng4·111·1··HSK 7-9 · 书面 · people《礼记·儒行》『儒有苟利国家,不求富贵』语意Share adversity as well as fortune.
60将心比心jiāng xīn bǐ xīn4·2·1···1HSK 6 · 通用 · people宋·朱熹《朱子语类》Put yourself in another's place.
61任劳任怨rèn láo rèn yuàn411··1·1·HSK 7-9 · 书面 · character清·黄宗羲《明儒学案》Bear hard work and criticism without complaint.
62精益求精jīng yì qiú jīng4·1·11·1·HSK 6 · 书面 · character《论语·学而》朱熹注『精益求精』Refine the refined — always strive for better.
63高瞻远瞩gāo zhān yuǎn zhǔ4··211···HSK 7-9 · 正式书面 · speech汉·王充《论衡·别通》Farsighted; with strategic vision.
64鞠躬尽瘁jū gōng jìn cuì411··1·1·HSK 7-9 · 正式书面 · history诸葛亮《后出师表》Give one's all, to the last breath.
65见义勇为jiàn yì yǒng wéi4·2·1·1··HSK 7-9 · 书面 · character《论语·为政》See what is right and act bravely on it.
66不知不觉bù zhī bù jué4··1··111HSK 6 · 通用 · speech宋代熟语Unconsciously; without realizing.
67水到渠成shuǐ dào qú chéng3···1··11HSK 6 · 书面 · action苏轼《答秦太虚书》When conditions are ripe, success comes naturally.
68肝胆相照gān dǎn xiāng zhào3··11·1··HSK 7-9 · 书面 · people宋·文天祥《下元宫祠》语意Open-hearted loyalty — showing each other one's innermost self.
69光明磊落guāng míng lěi luò3·1·1···1HSK 7-9 · 书面 · character宋·朱熹《朱子语类》Aboveboard and honest; nothing to hide.
70一丝不苟yī sī bù gǒu32···1···HSK 6 · 书面 · character清·吴敬梓《儒林外史》Not the slightest bit sloppy; meticulous.
71众所周知zhòng suǒ zhōu zhī3·1·····2HSK 6 · 书面 · praise宋·朱熹《朱子语类》As everyone knows — widely known fact.
72纸上谈兵zhǐ shàng tán bīng3·1·····2HSK 7-9 · 书面 · history《史记·廉颇蔺相如列传》Armchair strategy — theory with no practical experience.
73饮水思源yǐn shuǐ sī yuán3···1···2HSK 7-9 · 书面 · speech南北朝·庾信《徵调曲》When drinking water, remember the source — be grateful for origins.
74理所当然lǐ suǒ dāng rán311····1·HSK 6 · 通用 · speech近代熟语As it should be; a matter of course.
75愚公移山yú gōng yí shān31··1···1HSK 7-9 · 书面 · parable《列子·汤问》The Foolish Old Man who moved the mountain — persistence overcomes.
76日积月累rì jī yuè lěi211······HSK 6 · 通用 · learning宋·朱熹《答周南仲书》Accumulated day by day, month by month.
77因材施教yīn cái shī jiào2···1·1··HSK 6 · 书面 · policy朱熹注《论语·先进》Teach according to each student's aptitude.
78群策群力qún cè qún lì2···1···1HSK 7-9 · 正式书面 · policy汉·扬雄《法言·重黎》Pool strategies and strength; work together.
79运筹帷幄yùn chóu wéi wò2····1··1HSK 7-9 · 正式书面 · action《史记·高祖本纪》Strategize from headquarters — plan the big picture.
80先发制人xiān fā zhì rén2·····11·HSK 7-9 · 书面 · action《史记·项羽本纪》Strike first to gain control; preempt.
81有条不紊yǒu tiáo bù wěn21······1HSK 6 · 书面 · action《尚书·盘庚上》Orderly and systematic.
82半途而废bàn tú ér fèi2··1···1·HSK 6 · 通用 · outcome《礼记·中庸》Give up halfway.
83适得其反shì dé qí fǎn2·······2HSK 6 · 书面 · outcome清·魏源《默觚下·治篇》Achieve exactly the opposite of what was intended.
84得不偿失dé bù cháng shī2·1····1·HSK 6 · 书面 · outcome宋·苏轼《和子由除日见寄》语意The gain doesn't make up for the loss.
85水落石出shuǐ luò shí chū21·····1·HSK 6 · 书面 · outcome苏轼《后赤壁赋》When the water falls, the stones come out — the truth comes to light.
86稍纵即逝shāo zòng jí shì2·1·····1HSK 7-9 · 书面 · time宋·苏轼《文与可画筼筜谷偃竹记》Gone the moment you let it slip — fleeting.
87两袖清风liǎng xiù qīng fēng21······1HSK 7-9 · 书面 · character明·于谦《入京》Nothing in one's sleeves but a clear breeze — incorruptible (and poor).
88大公无私dà gōng wú sī211······HSK 6 · 正式书面 · character汉·贾谊《新书·道术》Selfless; putting public good above personal interest.
89顾名思义gù míng sī yì21··1····HSK 6 · 书面 · speech《三国志·魏书·王昶传》As the name suggests.
90家喻户晓jiā yù hù xiǎo2·2······HSK 6 · 书面 · praise宋·楼钥《攻媿集》A household name.
91独树一帜dú shù yī zhì2··1·1···HSK 7-9 · 书面 · praise清·袁枚《随园诗话》Raise one's own banner — establish a distinctive school or style.
92守株待兔shǒu zhū dài tù2·····11·HSK 7-9 · 通用 · parable《韩非子·五蠹》Wait for a windfall; trust to luck instead of effort.
93亡羊补牢wáng yáng bǔ láo2······2·HSK 7-9 · 书面 · parable《战国策·楚策四》Mend the pen after losing a sheep — better late than never.
94悬梁刺股xuán liáng cì gǔ2·2······HSK 7-9 · 书面 · history《战国策·秦策一》(苏秦) + 《汉书·孙敬传》Study with extreme self-discipline — two ancient scholars' tricks to stay awake.
95精忠报国jīng zhōng bào guó2··2·····HSK 7-9 · 书面 · character《宋史·岳飞传》Utmost loyalty in service of the country — the Yue Fei ideal.
96栩栩如生xǔ xǔ rú shēng2··2·····HSK 7-9 · 书面 · praise《庄子·齐物论》『栩栩然蝴蝶也』Vividly lifelike (of art, sculpture, description).
97朝三暮四zhāo sān mù sì2·1·····1HSK 7-9 · 书面 · parable《庄子·齐物论》Same total, different framing — monkeys deceived by sequencing.
98温故知新wēn gù zhī xīn1·····1··HSK 5 · 通用 · learning《论语·为政》Review what you've learned to gain fresh understanding.
99循循善诱xún xún shàn yòu1·1······HSK 7-9 · 书面 · policy《论语·子罕》Lead students methodically and patiently.
100名副其实míng fù qí shí1·····1··HSK 6 · 书面 · policy汉·曹操《与王修书》(『名实相副』)Living up to the name; name and reality correspond.
101一举两得yī jǔ liǎng dé1······1·HSK 6 · 通用 · action《晋书·束皙传》One action, two benefits.
102事半功倍shì bàn gōng bèi1·······1HSK 6 · 书面 · outcome《孟子·公孙丑上》Half the effort, double the result.
103事倍功半shì bèi gōng bàn1···1····HSK 6 · 书面 · outcome《孟子·公孙丑上》Twice the effort, half the result — wasted labor.
104功亏一篑gōng kuī yī kuì1·1······HSK 7-9 · 书面 · outcome《尚书·旅獒》Fall one basket short of completing a mountain — fail at the last step.
105大功告成dà gōng gào chéng1···1····HSK 7-9 · 书面 · outcome《汉书·王莽传》The great work is done.
106一日千里yī rì qiān lǐ1·······1HSK 6 · 书面 · time《庄子·秋水》A thousand li in a day — rapid progress.
107岁月如梭suì yuè rú suō1··1·····HSK 7-9 · 书面 · time宋·高斯得《耻堂存稿》语意The years pass like a shuttle — time flies.
108斗转星移dǒu zhuǎn xīng yí1··1·····HSK 7-9 · 书面 · time唐·王勃《滕王阁序》『物换星移几度秋』语意The Big Dipper turns and stars shift — long time passes.
109沧海桑田cāng hǎi sāng tián1·1······HSK 7-9 · 书面 · time晋·葛洪《神仙传·麻姑》The sea becomes mulberry fields — vast, profound change.
110时过境迁shí guò jìng qiān1·······1HSK 6 · 书面 · time清·颐琐《黄绣球》语意Time moves on and circumstances change.
111一见如故yī jiàn rú gù1·1······HSK 6 · 通用 · people《左传·襄公二十九年》语意Feel like old friends at first meeting.
112一诺千金yī nuò qiān jīn1···1····HSK 7-9 · 书面 · people《史记·季布栾布列传》A promise worth a thousand pieces of gold — rock-solid trust.
113言而有信yán ér yǒu xìn1·1······HSK 6 · 书面 · people《论语·学而》Keep one's word.
114不言而喻bù yán ér yù1······1·HSK 6 · 书面 · speech《孟子·尽心上》Goes without saying; self-evident.
115言简意赅yán jiǎn yì gāi1·1······HSK 7-9 · 书面 · speech明清熟语Concise but complete.
116举世闻名jǔ shì wén míng1·1······HSK 6 · 书面 · praise现代常用World-famous.
117独一无二dú yī wú èr1·1······HSK 6 · 通用 · praise宋·延寿《宗镜录》One and only; unique.
118无与伦比wú yǔ lún bǐ1·······1HSK 7-9 · 书面 · praise唐·韩愈《论佛骨表》『其盛美无有与伦比者』Without peer — beyond comparison.
119莫名其妙mò míng qí miào1······1·HSK 6 · 口语 · praise清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》Baffling; inexplicable — nobody can name its point.
120滥竽充数làn yú chōng shù1······1·HSK 7-9 · 书面 · parable《韩非子·内储说上》Pass oneself off as skilled to fill a quota.
121卧薪尝胆wò xīn cháng dǎn11·······HSK 7-9 · 书面 · history《史记·越王勾践世家》Endure hardship to fuel revenge or a long-term goal.
122三心二意sān xīn èr yì1····1···HSK 6 · 通用 · character元代戏曲熟语Of two minds; half-hearted.
123土生土长tǔ shēng tǔ zhǎng11·······HSK 7-9 · 通用 · speech近代熟语Born and bred; locally native.
124与众不同yǔ zhòng bù tóng1·1······HSK 6 · 通用 · praise通用熟语Out of the ordinary; distinctive.
125邯郸学步hán dān xué bù1··1·····HSK 7-9 · 书面 · parable《庄子·秋水》Learn Handan's walk, forget your own — mimicry that loses the original.
126盲人摸象máng rén mō xiàng1·1······HSK 7-9 · 书面 · parable《大般涅槃经》Blind men and the elephant — partial views mistaken for the whole.
127乐不思蜀lè bù sī shǔ1·1······HSK 7-9 · 书面 · history《三国志·蜀书·后主传》So content one forgets home — complacent in captivity.
128三令五申sān lìng wǔ shēn1···1····HSK 7-9 · 书面 · history《史记·孙子吴起列传》Repeatedly instruct — emphasize rules over and over.
129如鱼得水rú yú dé shuǐ1·1······HSK 7-9 · 书面 · history《三国志·诸葛亮传》Like fish in water — in one's element; perfect pairing.
Zero-hit canonical chengyu (106) 不耻下问, 熟能生巧, 废寝忘食, 博学多才, 博古通今, 青出于蓝, 一窍不通, 深入浅出, 三思而行, 胸有成竹, 按部就班, 势如破竹, 破釜沉舟, 背水一战, 一箭双雕, 画蛇添足, 弄巧成拙, 崭露头角, 真相大白, 一举成名, 昙花一现, 光阴似箭, 瞬息万变, 志同道合, 礼尚往来, 投桃报李, 锦上添花, 温文尔雅, 文质彬彬, 一语道破, 口若悬河, 滔滔不绝, 字斟句酌, 引经据典, 不假思索, 望文生义, 恍然大悟, 茅塞顿开, 出类拔萃, 才华横溢, 别具一格, 不可思议, 狐假虎威, 狡兔三窟, 井底之蛙, 塞翁失马, 揠苗助长, 买椟还珠, 对牛弹琴, 杯弓蛇影, 鹤立鸡群, 鹬蚌相争, 画龙点睛, 叶公好龙, 四面楚歌, 指鹿为马, 负荆请罪, 完璧归赵, 毛遂自荐, 三顾茅庐, 洛阳纸贵, 凿壁偷光, 名正言顺, 开源节流, 舍生取义, 无精打采, 不由自主, 顺其自然, 七上八下, 天道酬勤, 胡思乱想, 彻头彻尾, 事到如今, 无可奈何, 显而易见, 一目了然, 抛砖引玉, 耳熟能详, 炉火纯青, 文武双全, 余音绕梁, 绘声绘色, 自相矛盾, 掩耳盗铃, 望洋兴叹, 东施效颦, 班门弄斧, 黔驴技穷, 鸡鸣狗盗, 请君入瓮, 覆水难收, 一字千金, 东山再起, 才高八斗, 闻鸡起舞, 破镜重圆, 孟母三迁, 围魏救赵, 草船借箭, 望梅止渴, 暗渡陈仓, 退避三舍, 唇亡齿寒, 风声鹤唳, 草木皆兵, 假途灭虢

Xi-era 4+ character 话语习式话语频率

Xi-era formulations — not dictionary chengyu, but the dominant vocabulary of 人民日报 editorials (中国特色, 新时代, 治国理政, 高质量发展, 中国式现代化 …). Tracked separately so the classical/modern distinction stays clean.

#phrasepinyinhitsby year baituo_pinkunGoC v1GoC v2GoC v3GoC v4GoC v5经济文选之江新语 flavorsourcemeaning
1中国特色Zhōng guó tè sè129012032173301532481344xi_slogan邓小平以来核心提法'With Chinese characteristics' — the ubiquitous CCP qualifier.
2治国理政⚠ 89%zhì guó lǐ zhèng759·841201121213148·xi_sloganXi 《习近平谈治国理政》titleGovernance — the title of Xi's 5-volume selected works.
3新时代xīn shí dài725149239131259811xi_sloganXi 2017 新时代 framing'New Era' — Xi-era periodization from the 19th Congress (2017).
4高质量发展gāo zhì liàng fā zhǎn441···5593173120·xi_sloganXi 19th Congress 2017The post-2017 economic-governance framing, replacing 'high-speed growth.'
5中国式现代化Zhōng guó shì xiàn dài huà404··1·7240156·xi_sloganXi 20th Congress 2022Xi's 20th Congress framing of modernization with Chinese characteristics.
6共同富裕gòng tóng fù yù253210131377371001xi_sloganMao-era; revived Xi 2021Common prosperity — revived Mao-era phrase, major Xi-era emphasis from 2021.
7新发展格局⚠ 74%xīn fā zhǎn gé jú231····874698·xi_sloganXi 2020 双循环The 'dual-circulation' economic strategy framing.
8新发展理念⚠ 50%xīn fā zhǎn lǐ niàn210·14215581876·xi_sloganXi 2015 五大发展理念The Five Development Concepts: 创新, 协调, 绿色, 开放, 共享.
9人类命运共同体⚠ 77%rén lèi mìng yùn gòng tóng tǐ181··2251385911·xi_sloganXi 2013-起 foreign policy'Community of Common Destiny for Humanity' — Xi-era foreign-policy slogan.
10绿色发展lǜ sè fā zhǎn136·52822202239·xi_sloganXi 五大发展理念One of the Five Development Concepts.
11以人民为中心⚠ 64%yǐ rén mín wéi zhōng xīn113·11223232430·xi_sloganXi 2015-起'People-centered' — Xi-era replacement for the 以人为本 framing.
12不忘初心bú wàng chū xīn84··145578··xi_slogan现代政治话语 (19th Congress slogan)Stay true to the original mission — Xi signature phrase.
13牢记使命⚠ 88%láo jì shǐ mìng69·115377··xi_slogan现代政治话语Keep the mission firmly in mind (paired with 不忘初心).
14创新发展chuàng xīn fā zhǎn65·71778620·xi_sloganXi 五大发展理念One of the Five Development Concepts; innovation-led growth.
15统筹协调tǒng chóu xié tiáo59·61071111122xi_slogan现代政治话语Coordinate and harmonize — often with 各方/各地/各部门.
16金山银山⚠ 52%jīn shān yín shān57·1773111216xi_sloganXi 2005 AnjiFrom Xi's 2005 'lucid waters and green mountains are gold and silver mountains' (绿水青山就是金山银山).
17第二个百年⚠ 47%dì èr gè bǎi nián57··2527815·xi_sloganCCP 两个一百年The 'Second Centenary Goal' — modernization by 2049 (PRC centennial).
18四个意识⚠ 56%sì gè yì shí51··531861·xi_sloganXi 2016'Four Consciousnesses' (political/big-picture/core/alignment) — Xi-era discipline vocab.
19全过程人民民主⚠ 54%quán guò chéng rén mín mín zhǔ50····15287·xi_sloganXi 2019-起'Whole-process people's democracy' — Xi-era regime-legitimation phrase.
20两个维护⚠ 60%liǎng gè wéi hù43···2797··xi_sloganXi-era discipline vocab'Two Upholds' (of the core and central authority).
21统筹发展和安全tǒng chóu fā zhǎn hé ān quán41··1218119·xi_sloganXi 2020-起 国家安全观Balance development and security — Xi-era national-security framing.
22四个自信⚠ 66%sì gè zì xìn39···221061·xi_sloganXi 2016'Four Self-Confidences' (path/theory/system/culture).
23久久为功jiǔ jiǔ wéi gōng3811366912·xi_slogan现代政治话语 (Xi Ningde era)Succeed through sustained long-term effort — Xi signature.
24共享发展gòng xiǎng fā zhǎn37··11254141xi_sloganXi 五大发展理念 2015Fifth of the Five Development Concepts (五大发展理念, 2015) — distributive emphasis.
25开放发展kāi fàng fā zhǎn34·1935412·xi_sloganXi 五大发展理念 2015Fourth of the Five Development Concepts (五大发展理念, 2015) — outward-facing growth.
26自力更生zì lì gēng shēng322316488·classical现代常用;Mao-era revived by XiSelf-reliance; rebuild by one's own efforts.
27钉钉子⚠ 44%dìng dīng zi27·556245·xi_slogan现代政治话语Drive in the nail — steady persistence (Xi image).
28国之大者⚠ 44%guó zhī dà zhě25····1852·xi_slogan现代政治话语 (Xi recent usage)Matters of paramount national importance — Xi-coined.
29居安思危⚠ 44%jū ān sī wēi181316322·classical《左传·襄公十一年》In times of peace, remember danger; stay vigilant.
30滴水穿石dī shuǐ chuān shí1613···111·classical宋·罗大经《鹤林玉露》Persistence wears through any obstacle.
31实干兴邦⚠ 50%shí gàn xīng bāng14·812111·xi_slogan现代政治话语 (Xi 2012 Shenzhen)Solid action revives the nation (vs 空谈误国).
32知行合一zhī xíng hé yī12·133·113classical明·王阳明《传习录》Knowledge and action as one (Wang Yangming).
33踏石留印⚠ 63%tà shí liú yìn11·211412·xi_slogan现代政治话语 (Xi 2013)Every step leaves its mark — discipline rigor.
34空谈误国kōng tán wù guó10·8·1·1··xi_slogan现代政治话语 (Xi 2012 Shenzhen)Empty talk harms the nation (paired with 实干兴邦).
35抓铁有痕zhuā tiě yǒu hén9·2113·2·xi_slogan现代政治话语 (Xi 2013)Grip iron till it bears your mark (paired with 踏石留印).
36五大发展理念wǔ dà fā zhǎn lǐ niàn7··2···5·xi_sloganXi 18th CC 5th Plenum 2015Label for the bundle: 创新·协调·绿色·开放·共享. Note: 6 chars rather than the usual 4, included as a Xi-era framing phrase.